"Κόμμα = Ομάς ανθρώπων, ειδότων ν' αναγιγνώσκωσι και ν' αρθογραφώσιν εχόντων χείρας και πόδας υγιείς, αλλά μισούντων πάσαν εργασίαν, οίτινες ενούμενοι υπο ένα οιονδήποτε αρχηγόν, ζητούσι ν' αναβιβάσωσιν αυτόν δια παντός μέσου εις την έδραν πρωθυπουργού, ίνα παρέχη αυτοίς τα μέσα να ζώσι χωρίς να σκάπτωσι"
Εμμανουήλ Ροΐδης , Έλληνας πεζογράφος και κριτικός (1836-1904)


ΣΥΡΙΖΑίικο ΣΟΥΡΓΕΛΟΨΩΝΑΡΑΔΙΚΟ: Ο βαρουφάκειος ναρκισσισμός του Κασσελάκη

Toυ ΜΑΝΟΥ ΒΟΥΛΑΡΙΝΟΥ

 

σπέτσες (οι) 1. επιβράβευση προσπαθειών, «τόσο σκληρά που δουλεύουν οι σύντροφοι στον ΣΥΡΙΖΑ τους αξίζουν σπέτσες… ίσως μια πενταήμερη στη Μύκονο». 2. λέξη που χρησιμοποιείται από στελέχη της Αριστεράς για να δηλώσουν την επίπονη εργασία, «σύντροφοι μπροστά μας έχουμε ημέρες σπετσών, αλλά οι κόποι μας δεν θα πάνε χαμένοι». 3. οργανωμένο αστείο σε βάρος κάποιου, φάρσα, «όλοι γέλασαν με τις σπέτσες του προέδρου σε βάρος των μεγαλοστελεχών του κόμματος».

Αν υποτεθεί ότι ένας από τους στόχους της σάτιρας είναι να αποκαλύψει τη φαιδρότητα στη σοβαροφάνεια της πολιτικής και συχνά μέσω της υπερβολής να την αναδείξει, τότε κανείς δεν έχει καταφέρει να αφοπλίσει και τελικά να αχρηστεύσει τη σάτιρα όπως ο γοητευτικός Στέφανος.

Μέσα σε λίγες μόλις μέρες

α) κάλεσε τα μέλη της ΚΟ του κόμματός του στις Σπέτσες για διήμερο εργασίας στο εξοχικό του και

β) κατήγγειλε τον πρωθυπουργό ότι αποκαλεί «άλογα» συμπολίτες επειδή εκείνος χρησιμοποίησε τη φράση «να μη βάλουμε το κάρο μπροστά από το άλογο» προκειμένου να περιγράψει την ανάγκη να υπάρξει ενημέρωση της κοινής γνώμης στο θέμα του γάμου και της τεκνοθεσίας των ομόφυλων ζευγαριών.

Πώς να σατιρίσεις, ποια κωμική υπερβολή να επινοήσεις, για έναν άνθρωπο ο οποίος με βαρουφάκειο ναρκισσισμό επιδεικνύει τέτοια άγνοια για την πραγματικότητα και την πολιτική αλλά και τέτοια αδυναμία κατανόησης κειμένου;

Το πιο αστείο στην πρόσκληση του ηγέτη της Τζάκρη για Σπέτσες είναι ότι ζητά από ΣΥΡΙΖΑίους βουλευτές να δουλέψουν το σαββατοκύριακο και μάλιστα περιμένει να έχουν μαζί τους έτοιμες παρουσιάσεις σε πάουερ πόιντ, πράγμα που είναι αντίστοιχο του να ζητάς από κάποιον χωρίς χέρια να συναντηθείτε για μονό στο μπάσκετ.

Κατι που έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον στην αδυναμία του ηγέτη της Τζάκρη να καταλάβει την παροιμία με το κάρο και το άλογο είναι το ότι …

 

 

χρησιμοποιείται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο και στα αγγλικά.

 Πράγμα που σημαίνει ότι το πρόβλημα του γοητευτικού Στέφανου δεν είναι γλωσσικό (που διορθώνεται) αλλά άλλης φύσεως (που δεν παίρνει επισκευή).

 

Δεν υπάρχουν σχόλια: